Какую формулировку вы считаете более подходящей для протокола согласия учредителей на крупную сделку "одобрить", "дать согласие". Кто как пишет?
"Повестка дня : одобрение сделки..." -как то не оч звучит.
Вид для печати
Какую формулировку вы считаете более подходящей для протокола согласия учредителей на крупную сделку "одобрить", "дать согласие". Кто как пишет?
"Повестка дня : одобрение сделки..." -как то не оч звучит.
Пишу как в ФЗ об ООО - "Одобрить крупную сделку в размере столько то рублей, договор такой то...."...... Звучит не звучит.....не в консерватории))))
провестка дня: одобрение сделки.
Для особо умных учредителей ссылаюсь на закон в решинии/протоколе
урист, ОПФ какая? ПИшите "учредители".
Если ООО, то - "о совершении крупной сделки", если АО, то - "об одобрении...".
ООО, напишу "о совершении".
Спасибо