Что означает ИМХО?
??????
Вид для печати
Что означает ИМХО?
??????
In My Humble Opinion - по моему скромному мнению (приблизительно так)
а если перевести?
Это и есть перевод: "по моему скромному мнению" (ПМСМ)
у меня очень тяжело с английским:confuse:
Поищите в сети: есть целый словарь таких англоязычных аббревиатур,используемых в инэте. Хотя IMHO, самое распространенное из них :rolleyes:
Ole, не переживай! У тебя тяжело, а у меня вообще - никак! Т.е. с удовольствием выяснил термин и для себя!
Спасибки!
До сих пор на почетном месте в моем книжном шкафу стоит "Словарь терминов. ЭВМ". Очень ностальгически-нескучное чтиво.
В рунете про ИМХО говорят: ИмеюМнениеХренОспоришь :)
Предлагаю к использованию чисто конкректно русскоязычный аналог - ПМСМ.
Традиции обухом не перешибёшь...
Хотя у Ломоносова, в своё время, получалось, да и то не всегда