mvf, это мое чистое любопытство :yes: Ума ни приложу, какие из этих названий с какими счетами соотносятся :p
Вид для печати
mvf, это мое чистое любопытство :yes: Ума ни приложу, какие из этих названий с какими счетами соотносятся :p
А все равно не скажу! :pЦитата:
Ума ни приложу, какие
mvf, за 10 лет работы бухом слышу про такие первый раз...Расшифруйте уж, пожалуйста
"разнести банк" , "разнести кассу" - внести в регистры бух.учета первичные банковские или кассовые документы
"прокричать остатки" - в основном, из прошлого, но и сейчас бывает - сверить вслух остатки по разным ведомостям, если итоги сразу не сошлись
Нулевка, пустышка - организация, у которой отсутствует финансово-хозяйственная деятельность, в связи с чем в налоговый орган представляется отчетность без показателей.Цитата:
нулевка- нулевые декларации
пустышка, прокладка -фирма однодневка
Брошенка - организация, которая не представляет отчетность в налоговый орган.
Мертвяк - организация, которая не представляет отчетность в налоговый орган больше года.
Реанимировать мертвяк - восстановить бухгалтерский учет у неотчитывающейся организации и представить за пропущенные периоды отчетность в налоговый орган, уплатив все штрафы.
Лечить уточненкой - исправлять допущенные ошибки в налоговом учете, повлекшие за собой искажение налоговой базы, суммы налога, путем представления в налоговый орган уточненной налоговой декларации.
Всю ночь фантазировала, искала соответствие, но, видимо, у меня недостаточно развито воображение :o Прошу подсказку ;)Цитата:
Названия счетов - чича, брыся, дуня, двойка, сипа, бирбас, гена, моррис etc.
варианты есть тока на
чича - 44
двойка - 02
гена - 75
это было бы слишком просто ;)Цитата:
двойка - 02
при условии, что генеральный директор владеет 100%-й долей в УК :yes:Цитата:
гена - 75
брыся - это что-то неприятное, от чего хочется избавится. Наверное, это расчеты с кредиторами.
моррис - какое-то иностранное слово, следовательно, может быть валютным счетом.
сипа - вообще какое-то ругательство, но у меня возникает ассоциация с зарплатой.
бирбас - в переводе с турецкого (бир - единица), возможно, что материалы.
дуня - ласковое название такое, а ласково называть можно только финансовый результат. :yes:
Если допустить, что у автора ребуса могут быть буквенные обозначения субсчетов, то
брыся- что нибудь про беременность и роды :cool:
дуня - что нибудь про доверительное управление.
Бирбас может на 66 смахивать.
а что, у нас для беременности отдельный счет в плане счетов предусмотрен? :wow:Цитата:
брыся- что нибудь про беременность и роды
слишком жирно было бы для какого-то субсчета на 79-м отдельное название предумывать :yes:Цитата:
дуня - что нибудь про доверительное управление.
ну, судя по богатой фантазии опять же автора.... ;)Цитата:
что, у нас для беременности отдельный счет в плане счетов предусмотрен?
А мне очень нравятся выражения типа "деньги пришли", "платежки ушли" :)
В копилку:
Свифтовка, свифт - выписка о перечислении ДС из за границы;
Инвойс - счёт от/для иностранной организации;
СНД, СКД - Сальдо начальное/конечное дебетовое.
А любимая песня: В балансе маленьком твоём - есть карточка моя)))
Анастасия07, он пошутил :). Ну что же Вы, право, так легко покупаетесь :)
анекдот про боцмана вспомнился.:razz:Цитата:
он пошутил
:wow:Цитата:
анекдот про боцмана вспомнился.
- Не главное чтобы стояло. Главное что бы блестело!
Уж не этот ли?
нет, про деструктивные последствия неординарных действий среднего командного звена в процессе адаптации рядового состава к возникающим в боевых условиях экстремальным ситуациям и адекватной реакции на эти действия...Цитата:
Уж не этот ли?
:cool:
У меня уже фантазия разыгралась, а "он пошутил" :( Не хорошо так обламывать ;)Цитата:
он пошутил . Ну что же Вы, право, так легко покупаетесь
Я так и знал!Цитата:
нет, про деструктивные последствия
финики - работники финансового отдела
допник - дополнительное соглашение
юрики - юристыЦитата:
финики - работники финансового отдела
эсбэшники, безопасники - сотры службы безопасности
бухия - бухгалтерия
Ромашка, то ж что помойка, однодневка
Болванка - образец дока (документа)
Левак, черная белая (зарплата или деньги)
Раскидать, разбросать
Рыба - примерный образец договора или другого подобного документа
Из советских времен осталось в памяти выражение "ваять баланс"
поганка-фирма-однодневка :)