×
Показано с 1 по 9 из 9
  1. Модератор Аватар для Январь
    Регистрация
    25.06.2003
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    54,681

    Договор на иностранном языке

    А есть ли какой-нибудь нормативный документ, предписывающий заключать контракты и на иностранном, и на русском языке? Или обязятельно прикладывать к такому контракту перевод? Хоть как-нибудь это регламентировано? А то мои кудеснники готовы всё подписать (контракт только на английском), а мне сказано, что если чего не поймешь - переведем. Угу... а налоговую я как с таким контактом пойду?
    Поделиться с друзьями

  2. Анархист-индивидуалист Аватар для faust
    Регистрация
    24.12.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    3,080
    А есть ли какой-нибудь нормативный документ, предписывающий заключать контракты и на иностранном, и на русском языке?
    Нет. И переведить налоговая вас не заставит.
    Мне скучно, Бес...

  3. Клерк
    Регистрация
    26.11.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,148
    faust Мне кажется, Вы не правы. Договора с иностранными партнерами составляются на двух языках. Более того, все документы, касающиеся иностранных договоров должны быть на русском тоже. При предъявлении в налоговую документов на получение справки для таможни налоговики требуют документы, переведенные профессиональным переводчиком, заверенные нотариусом. У нас так было неоднократно.
    С уважением, Людмила

  4. киник Аватар для stas®
    Регистрация
    24.02.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    36,131
    Людик, контракт может быть составлен на любом языке, хоть на волапюке. В административных отношениях может требоваться перевод контракта. Но обязанности включать русский текст в договор (т.е. заставлять иностранца подписываться в том числе и под русским текстом) не существует.

  5. Клерк
    Регистрация
    26.11.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,148
    stas® Я не спорю. Но у нас не было ни одного контракта, заключенного только на языке заказчика. Более того, многие из них (французы, американцы и особенно китайцы настаивают на контрактах на двух языках) Обязанность представлять в наши присутственные места на русском языке есть (может они исходят из положения, что все документы в бухучете в России должны быть на русском) Иначе никаких справок не получишь и груз будешь отправлять сто лет
    волапюке
    Это киники на нем общаются?
    С уважением, Людмила

  6. Модератор "Мычатницы" Аватар для Настя
    Регистрация
    22.02.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    2,500
    У меня три контракта на иностранном языке и к ним есть переводы. Причем банк требовал именно русскоязычный вариант.
    Все может быть, а чего не может, того и не будет.

  7. Клерк Аватар для TeaPot
    Регистрация
    12.10.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    116
    В п. 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и отчетности, утвержденном МФ РФ от 29 июля 1998г. № 34н сказано, что "первичные учетные документы, составленные на иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык".
    Аналогичное требование содержится и в ст. ст. 16, 22 Закона РФ от 25 октября 1991 г. N1807-I «О языках народов РФ» (с изменениями от 24 июля 1998 г.).

  8. киник Аватар для stas®
    Регистрация
    24.02.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    36,131
    Ребята, вы все время путаете "контракт с русским текстом" и "контракт, к тексту которого есть русский перевод". Это разные вещи.

  9. Модератор "Мычатницы" Аватар для Настя
    Регистрация
    22.02.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    2,500
    stas® у меня контракт на англицком и на русском, без заверения, с оригиналами печатей той стороны
    Все может быть, а чего не может, того и не будет.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)