ГК-635
2. Состав экипажа транспортного средства и его квалификация должны отвечать обязательным для сторон правилам и условиям договора, а если обязательными для сторон правилами такие требования не установлены, требованиям обычной практики эксплуатации транспортного средства данного вида и условиям договора.
[Таким образом, из первого абзаца пункта 2 статьи 635 вытекает, что состав экипажа ТС определяется, в частности, соответствующими нормативными актами.]
Члены экипажа являются работниками арендодателя. Они подчиняются распоряжениям арендодателя, относящимся к управлению и технической эксплуатации, и распоряжениям арендатора, касающимся коммерческой эксплуатации транспортного средства.
[Из второго абзаца следует, что для целей данного типа договоров все члены экипажа считаются работниками арендодателя. Это, например, существенно в вопросах причинения вреда. Члены экипажа не "должны быть работниками", а "являются работниками" для целей договора.]
Если договором аренды не предусмотрено иное, расходы по оплате услуг членов экипажа, а также расходы на их содержание несет арендодатель.
[Как хорошо видно из данного абзаца, законодатель вообще в данной статье не связывает терминологию с какими бы то ни было конкретными типами договорных отношений. Слова "оплата услуг" в данном контексте не означают непременно договора возмездного оказания услуг - точно так же как слово "работник" не обозначает здесь непременно трудовой договор.
P.S. Еще можно творчески развить мысль Анонима-смика относительно изыскания смысла слов, и предположить, что с учетом наличия слова "содержание" члены экипажа должны являться военнослужащими (в некоторых нормативных актах встречается этот термин по отношению к ним) или заключенными (потому что там есть расходы по их содержанию под стражей).]





