Ситуация. Канадец собирается приехать в Ставропрольский край на несколько дней. Местное отделение ФМС для его регистрации требует нотариально заверенный перевод паспорта на русский. Насколько это требование законно?
Ситуация. Канадец собирается приехать в Ставропрольский край на несколько дней. Местное отделение ФМС для его регистрации требует нотариально заверенный перевод паспорта на русский. Насколько это требование законно?
Чем обоснуете? Ничего подобного здесь: http://www.fmsrf.ru/document.asp?did=560 Я не нашёл.
Вот здесь http://www.fms.gov.ru/useful/migrate/ про перевод тоже ничего нет.
Язык государственных органов - русский. ФЗ о гос. языке, елси не ошибаюсь. Поэтому и документы в них предоставляются на русском языке. Если они не на русском, то должны быть переведены.
юрист, а не бухгалтер
1) вообще, если Вы не в курсе, на то он и государственный язык, чтобы он обязательно использовался. Поэтому когда языков государственных или официальных несколько, то общение может происходить на любом из них.
Собственно, если бы вы попытались подумать и почитать законодательство перед тем, как написать сюда, то вы бы увидели, например, такие пассажи
Как пример по Сахе:1. На территории Российской Федерации официальное делопроизводство в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях ведется на русском языке как государственном языке Российской Федерации. Официальное делопроизводство в республиках ведется также на государственных языках данных республик. Порядок использования языков в официальном делопроизводстве определяется законодательством Российской Федерации и республик.
2) ну если милиция - местный орган, извините... милиция - всегда федеральный органСтатья 15. Языками делопроизводства и документации учреждений, предприятий и организаций, расположенных на территории Республики Саха (Якутия), являются саха, русский и местные официальные языки, которые могут быть употреблены вместе или в отдельности.
Впрочем, опять же про милицию, если бы вы прочитали бы перед тем, как написать, то увидели бы
В общем, читайте законы (о гос. языке РФ и о языках народов РФ), как говорится, они рулез.Статья 18. Язык судопроизводства и делопроизводства в судах и делопроизводства в правоохранительных органах
1. ... делопроизводство в правоохранительных органах Российской Федерации ведется на государственном языке Российской Федерации.
юрист, а не бухгалтер
Я отправил вот эту ссылку http://www.fmsrf.ru/document.asp?did=560 в Ставропольский край. Наш человек распечатал это и явился иммиграционную службу. После этого требования о предоставлении перевода паспорта были сняты. Позже канадец был зарегистрирован.
Ссылки на Закон о русском языке в данном случае являются демагогическими. Существуют соответсвующие междунадорные соглашения о признании паспортов. Уверен, что они не содержат требований о наличии перевода на госязык страны пребывания если человек просто прибывает в страну для кратковременного нахождения.
Перевод паспорта требуют в том случае, если инстранец подаёт заявление на временное проживание в России и возможно в др. аналогичных случаях.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)