Здравствуйте,
в настоящее время меняем участника. новый - зарубежная компания Uchastnik Limited
Прислали выписку из торгового реестра, в котором естественно присутствует как Uchastnik Limited в оригинальной части, так и Участник Лимитед на листах с переводом.
Какое наименование указывать в 14й форме и в каком виде?
В частности:
"Организационно-правовая форма" - как по-русски обозвать "Лимитед", можно ли "Компания с ограниченной ответственностью"?
"Полное наименование участника - юридического лица" - на русском или английском?
"Место нахождения учредителя (участника)" - оригинал или переведенный текст?
Заранее благодарен за помощь![]()

Ответить с цитированием


