×
Показано с 1 по 9 из 9
  1. Клерк Аватар для AVK
    Регистрация
    28.01.2007
    Адрес
    Первопрестольная
    Сообщений
    1,431

    Если в переводе Кипрского свидетельства об инкорпорации не стоит "Комания"

    Если в переводе Кипрского свидетельства об инкорпорации не стоит "Комания", а написано "что-то там лимитед" - лучше вообще не ставить перед названием Компания и соответственно в заявлении - или это не есть правильно? Думаю, что не ставить ну "что-то там лимитед" и что-такого? Спасибо
    Поделиться с друзьями
    О сколько нам открытий чудных...
    Когда понимаешь, сколько в мире ******, осознаешь какие мелочные проблемы тебя беспокоят

  2. Гражданин РФ Аватар для Молний
    Регистрация
    20.11.2006
    Адрес
    СССР
    Сообщений
    3,578
    Вы имеете ввиду : Limited Liability Company?
    На русский переведено?
    Знание обретается посредством обучения, доверие – преодолевая сомнение, мастерство – практикой!

  3. Клерк Аватар для AVK
    Регистрация
    28.01.2007
    Адрес
    Первопрестольная
    Сообщений
    1,431
    Нет, Молний, переведено как ****ИНВЕСТМЕНТС ЛИМИТЕД
    О сколько нам открытий чудных...
    Когда понимаешь, сколько в мире ******, осознаешь какие мелочные проблемы тебя беспокоят

  4. Гражданин РФ Аватар для Молний
    Регистрация
    20.11.2006
    Адрес
    СССР
    Сообщений
    3,578
    Пишите в точности с переводом, соблюдая регистр букв.
    ИМХО.Сам всегда так делаю.
    Знание обретается посредством обучения, доверие – преодолевая сомнение, мастерство – практикой!

  5. Клерк Аватар для AVK
    Регистрация
    28.01.2007
    Адрес
    Первопрестольная
    Сообщений
    1,431
    Причем я не пойму - в ОПФ ставить прочерки? Как то раньше всё нормально переводилось и никаких вопросов не возникало - в свидетельстве нет кавычек - значит название тоже без кавычек?
    О сколько нам открытий чудных...
    Когда понимаешь, сколько в мире ******, осознаешь какие мелочные проблемы тебя беспокоят

  6. Гражданин РФ Аватар для Молний
    Регистрация
    20.11.2006
    Адрес
    СССР
    Сообщений
    3,578
    в ОПФ ставить прочерки?
    Думаю да.
    свидетельстве нет кавычек - значит название тоже без кавычек?
    Рекомендую в точности, как переведено.До знака!
    Знание обретается посредством обучения, доверие – преодолевая сомнение, мастерство – практикой!

  7. Клерк Аватар для AVK
    Регистрация
    28.01.2007
    Адрес
    Первопрестольная
    Сообщений
    1,431
    Ещё в переводе так: *** ИНВЕСТМЕНТС ЛИМИТЕД (**** INVESTMENTS LIMITED) - я так понимаю, что в скобках английского названия писать не надо? Ещё раз, спасибо.
    О сколько нам открытий чудных...
    Когда понимаешь, сколько в мире ******, осознаешь какие мелочные проблемы тебя беспокоят

  8. Гражданин РФ Аватар для Молний
    Регистрация
    20.11.2006
    Адрес
    СССР
    Сообщений
    3,578
    Да не, только по русски что написано.
    Знание обретается посредством обучения, доверие – преодолевая сомнение, мастерство – практикой!

  9. Клерк Аватар для AVK
    Регистрация
    28.01.2007
    Адрес
    Первопрестольная
    Сообщений
    1,431
    Вы настоящий друг, спасибо
    О сколько нам открытий чудных...
    Когда понимаешь, сколько в мире ******, осознаешь какие мелочные проблемы тебя беспокоят

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)