×
Показано с 1 по 18 из 18
  1. #1
    Imelnila Imelnila вне форума
    Клерк
    Регистрация
    15.01.2009
    Сообщений
    1,089

    Вопрос внешнеэкономические договоры

    Подскажите, пожалуйста, я где то видела, что все договора с иностранными фирмами должны быть в обязательном порядке переведены и заверены нотариально. Но сейчас что то не могу найти это. Никто не подскажет, в каком законе и разделе это искать?
    Поделиться с друзьями

  2. #2
    Тоня Тоня вне форума
    Модератор Аватар для Тоня
    Регистрация
    20.07.2004
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    45,873
    Нет обязанности заверять перевод договоров нотариально.

  3. #3
    Imelnila Imelnila вне форума
    Клерк
    Регистрация
    15.01.2009
    Сообщений
    1,089
    гм, а что то другое нужно? касаемое переводов в валюте, например.. черт, что же и где я видела?

  4. #4
    Тоня Тоня вне форума
    Модератор Аватар для Тоня
    Регистрация
    20.07.2004
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    45,873
    касаемое переводов в валюте,
    А что нотариус заверять будет?

  5. #5
    Imelnila Imelnila вне форума
    Клерк
    Регистрация
    15.01.2009
    Сообщений
    1,089
    ммм, в общем, я когда искала инфу относительно ведения книги доходов и расходов - в какой валюте вести и т.д... Где то было написано, что заполняется на русском все, и что то было (точно не помню) что все документы по внешнеэкономоическим операциям должны быть переведены и заверены нотариально для валютного контроля..

  6. #6
    Тоня Тоня вне форума
    Модератор Аватар для Тоня
    Регистрация
    20.07.2004
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    45,873
    Про переведены не спорю. А про нотариальное заверение
    для валютного контроля..
    лучше поинтересоваться у своих валютных контролеров.

  7. #7
    Imelnila Imelnila вне форума
    Клерк
    Регистрация
    15.01.2009
    Сообщений
    1,089
    ага, спасибо!

  8. #8
    olgachen olgachen вне форума
    Клерк Аватар для olgachen
    Регистрация
    12.01.2005
    Сообщений
    368
    у нас только банк требовал нотариальное заверение перевода

  9. #9
    Imelnila Imelnila вне форума
    Клерк
    Регистрация
    15.01.2009
    Сообщений
    1,089
    а на каком основании? просто они у меня спрашивают, чем именно регулируется перевод и нотариальное удостоверение его

  10. #10
    Наташа ML Наташа ML вне форума
    Клерк
    Регистрация
    05.05.2006
    Сообщений
    38
    Контракт можно оставить просто на русском языке, безо всяких переводов. А уж нотариусом точно заверять перевод не нужно, если уж он есть. Уполномоченный банк-то - российский, следовательно, Ваши банкиры говорят и понимают на русском даже без словаря. Вот наоборот - нотариально заверенный перевод с иностранного на русский - может потребовать налоговая проверка касательно документов по контракту (инвойсы, накладные, коносаменты, спецификации и проч.).

  11. #11
    Аноним
    Гость

    зверенные переводы

    ФЗ «О валютном регулировании,,,»
    Статья 23. Права и обязанности органов и агентов валютного контроля и их должностных лиц

    5. Агенты валютного контроля вправе требовать представления только тех документов, которые непосредственно относятся к проводимой валютной операции.
    Все документы должны быть действительными на день представления агентам валютного контроля. По запросу агента валютного контроля представляются надлежащим образом заверенные переводы на русский язык документов, исполненных полностью или в какой-либо их части на иностранном языке. Документы, исходящие от государственных органов иностранных государств, подтверждающие статус юридических лиц - нерезидентов, должны быть легализованы в установленном порядке. Иностранные официальные документы могут быть представлены без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации.

  12. #12
    Imelnila Imelnila вне форума
    Клерк
    Регистрация
    15.01.2009
    Сообщений
    1,089
    Ага, спасибо большой! Наташа, так у них же с иностранцами, на англ все (

  13. #13
    БухАнка БухАнка вне форума
    Клерк Аватар для БухАнка
    Регистрация
    28.07.2009
    Сообщений
    861
    надлежащим образом заверенные переводы
    Меня, кстати, давно уже интересует, что такое "надлежащий образ". Только не из личного опыта собравшихся, а как это вытекает из закона.

  14. #14
    Тоня Тоня вне форума
    Модератор Аватар для Тоня
    Регистрация
    20.07.2004
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    45,873
    Если смотреть арбитражку, то под надлежаще заверенным переводом имеют ввиду перевод+нотариальное заверение оного.

  15. #15
    БухАнка БухАнка вне форума
    Клерк Аватар для БухАнка
    Регистрация
    28.07.2009
    Сообщений
    861
    нотариальное заверение
    Что, каждого инвойса? Не то чтобы я засобиралась вдруг озолотить нотариусов... Просто интересно, а почему это "надлежаще" = "нотариально", а не печатью организации? А если сотрудник имеет диплом переводчика / учителя ин.яз.?

  16. #16
    Тоня Тоня вне форума
    Модератор Аватар для Тоня
    Регистрация
    20.07.2004
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    45,873
    Я ж пишу
    Если смотреть арбитражку
    . Просто нигде прямо не сказано что есть надлежащим образом заверенные переводы. В АПК
    5. К представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык.
    В законе о нотариате:
    Статья 81. Свидетельствование верности перевода

    Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
    Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
    И всё.

  17. #17
    БухАнка БухАнка вне форума
    Клерк Аватар для БухАнка
    Регистрация
    28.07.2009
    Сообщений
    861
    Ага, понятно:
    нигде прямо не сказано что есть надлежащим образом заверенные переводы
    Однако из того, что нотариус может заверить перевод, не следует, что мы обязаны заверять все переводы нотариально. Следуя логическому закону, из "все нотариальные переводы надлежаще заверены" не следует обратное "все надлежаще заверенные переводы нотариальные" .

  18. #18
    ellenochka ellenochka вне форума
    Клерк Аватар для ellenochka
    Регистрация
    18.03.2008
    Адрес
    Пенза
    Сообщений
    1,325
    А у нас вообще переводы торгово-промышленная палата почему-то заверят так вот сложилось
    Открою кодекс на любой странице, и не могу, читаю до конца... (с) В.С. Высоцкий

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)