×
Показано с 1 по 6 из 6
  1. Клерк
    Регистрация
    20.11.2008
    Сообщений
    46

    Наименование статей в счете / СФК / акте

    Уважаемые эксперты, прошу вашего квалифицированного совета:

    как правильно писать в счете, а потом и в СФК и акте выполненных работ наименование услуг, в случае если наименование содержит абревиатуры Incoterms (EXW/FOB/CIF и др) - и можно ли их писать в бух документах на англиском языке, а также название местностей в русской транскрипции. Некоторые названия китайских или турецких провинций русскими буквами, прямо скажем - неприлично звучат.

    Мы транспортная компания, пока работаем без НДС, но в ближайшее время планируем оказывать услуги и от НДС-ной компании. Хотелось бы чтобы к этому моменту мы уже все правильно делали.

    Заранее спасибо за комментарии!
    Поделиться с друзьями

  2. Модератор Аватар для Тоня
    Регистрация
    20.07.2004
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    45,873
    Что вы обычно пишите в графе Наименование? Какая формулировка?

  3. Клерк
    Регистрация
    20.11.2008
    Сообщений
    46
    к примеру:
    Организация доставки груза EXW Fuyang - Ростов

    Бухгалтерия все это переводит в такой вариант:
    Организация доставки груза EXW Фуянг - Ростов


    Наименования - переводят, EXW/CIF/FOB - пока оставляют.
    Но мы пока не подвергаемся строгой налоговой проверке, пока нет НДС, хотелось бы уже сейчас все делать так, чтобы потом все не переделывать.

  4. Модератор Аватар для Тоня
    Регистрация
    20.07.2004
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    45,873
    Базисы Инкотермс переводить не надо, а вот
    Фуянг - Ростов
    безопаснее, чем
    Fuyang - Ростов
    , здесь бухгалтерия права. В заявке от клиента можете писать на латинице.
    Но это искл. ИМХО в память о том, как меня (перевозчика) налоговики в первый раз требованием! заставляли переводить CMRки.

  5. Клерк
    Регистрация
    20.11.2008
    Сообщений
    46
    Я так понимаю, четких распоряжений на эту тему нет.
    Большое спасибо з аконсультацию, будем приучать всех переводить все названия, и себя в певую очередь.

  6. Модератор Аватар для Тоня
    Регистрация
    20.07.2004
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    45,873
    Я так понимаю, четких распоряжений на эту тему нет.
    В своих письмах налоговики ссылаются на закон 1807-1 о ведение делопроизводства на гос. языке и 34н о составлении первички на русском. Можно указывать " Перевозка по маршруту Fuyang (Фуянг) - Ростов"

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)