×
Показано с 1 по 21 из 21

Тема: LTD или LLC ?

  1. #1
    Аноним
    Гость

    LTD или LLC ?

    Подскажите, хотим зарегистрировать ООО, которое будет работать с иностранными поставщиками. Будущий директор утветждает, что организационная форма в договорах с иностранцами звучит как LTD и как расшифровать не знает. На наш взгляд ООО=Limited Liability Company?, а сокращенно LLC. Правы ли мы?
    И ещё: само название на английском должно точно копировать русское название, т.е чтобы по английски читалось как русское название?
    Поделиться с друзьями

  2. #2
    Аноним
    Гость
    или в английском названии может быть перевод с русского на английский к-либо слова?

  3. #3
    mvf mvf вне форума
    Клерк
    Регистрация
    12.12.2002
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    66,413
    Best regards, Михаил

  4. #4
    Law Law вне форума
    Клерк
    Регистрация
    02.02.2006
    Адрес
    МО
    Сообщений
    2,302
    LLC, Corp. или Inc на американский манер. Ltd - Англия, Ирландия, как правило.

  5. #5
    Аноним
    Гость
    спасибо, поняла, что LLC? а второй вопросик не нашла, вернее там размыто сказано, что лучше перевод не делать, а чтобы соответствовало русскому?

  6. #6
    Аноним
    Гость
    Law, а как расшифровать LTD и пропустит ли это налоговая?

  7. #7
    stas® stas® вне форума
    киник Аватар для stas®
    Регистрация
    24.02.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    36,131
    Аноним, про расшифровки Вам ссылку дали. Не поленитесь, прочтите.
    Названия на иностранных языках налоговые органы не контролируют.

  8. #8
    Law Law вне форума
    Клерк
    Регистрация
    02.02.2006
    Адрес
    МО
    Сообщений
    2,302
    если название можно перевести, то можете перевести (например "Ромашка" на "camomile")

  9. #9
    Аноним
    Гость
    LTD=Limited? налоговую наверное не устроит обним словом ОПФ?

  10. #10
    stas® stas® вне форума
    киник Аватар для stas®
    Регистрация
    24.02.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    36,131
    Требований к соответствию русского и иностранного названий не установлено ни законом, ни "понятиями" налоргов.

  11. #11
    Law Law вне форума
    Клерк
    Регистрация
    02.02.2006
    Адрес
    МО
    Сообщений
    2,302
    Итак, что такое ЛТД?


    ЛТД – кириллическая производная от сокращенной формы - Ltd. (limited, анг.). Обозначает «ограниченный». Ограничивается именно ответственность акционеров (учредителей) касательно деятельности предприятия, долгов и преследования кредиторов. Таким образом, название частных компаний (в Великобритании, например), в которых ответственность акционеров или учредителей ограничена, заканчивается либо словом "Limited", либо его аббревиатурой "Ltd."

  12. #12
    Аноним
    Гость
    Stas, не нервничайте Вы так, я поняла, что может не соответствовать. У меня вопрос как написать ОПФ, просто Limited или Limited Liabiliti Cjmpani. Просто директор утверждает, что в иностранных контрактах организационная форма звучит как LTD, а не LLC

  13. #13
    Аноним
    Гость
    Ltd сокр. от limited, как вариант в названии наряду с LLC (limited liability company)

  14. #14
    Аноним
    Гость
    да поняла я, делаю документуы на регистрацию, налоговая пропустит просто Лимитед или три слова писать надо?

  15. #15
    stas® stas® вне форума
    киник Аватар для stas®
    Регистрация
    24.02.2002
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    36,131
    Аноним, в наименовании на русском языке — никаких Лимитед.

  16. #16
    Law Law вне форума
    Клерк
    Регистрация
    02.02.2006
    Адрес
    МО
    Сообщений
    2,302
    сокращенное наименование на иностранном языке - "...." LLC
    полное наименование на иностранном языке - "...." Limited Liability Company

  17. #17
    Аноним
    Гость
    СПАСИБО

  18. #18
    Аноним
    Гость
    Stas, ну , конечно, я не напишу в русском названии ЛИмитед

  19. #19
    галава германа галава германа вне форума
    radio jazz
    Регистрация
    03.10.2008
    Адрес
    москва +/-
    Сообщений
    3,272
    Цитата Сообщение от Аноним Посмотреть сообщение
    Stas, ну , конечно, я не напишу в русском названии ЛИмитед
    ну а чего тогда об одном и том же

    ...

    Цитата Сообщение от Аноним Посмотреть сообщение
    да поняла я, делаю документуы на регистрацию,
    налоговая пропустит просто Лимитед или три слова писать надо?
    -->
    Цитата Сообщение от stas® Посмотреть сообщение
    Аноним, Названия на иностранных языках налоговые органы не контролируют.
    пропустит и то и другое и третее

    как предложил Law - вполне нормальная практика, разве что кавычки не всегда
    Последний раз редактировалось галава германа; 26.10.2010 в 14:08.

  20. #20
    Аноним
    Гость
    на счет второй цитаты: я уже заколебалась спрашивать и писать названия на английском,
    на счет третьей цитаты: там речь не об ОПФ

  21. #21
    галава германа галава германа вне форума
    radio jazz
    Регистрация
    03.10.2008
    Адрес
    москва +/-
    Сообщений
    3,272
    Цитата Сообщение от Аноним Посмотреть сообщение
    директор утверждает, что в иностранных контрактах
    организационная форма звучит как LTD, а не LLC
    как и упомянуто по вышеприведенной ссылке,
    если речь об ОПФ - то разница в зависимости от гос-ва:
    LLC - USA
    LTD - UK, Кипр, Израиль итп
    Цитата Сообщение от Аноним Посмотреть сообщение
    на счет третьей цитаты: там речь не об ОПФ
    короче, речь о графе в заявлении.

    * если вовсе не писать ни LLC ни LTD - тоже "пройдет", главное, чтоб с Уставом совпадало;
    просто относительное большинство предпочитает все же написать,
    в первую очередь из эстетических соображений.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)