×
Показано с 1 по 6 из 6
  1. Аноним
    Гость

    Физлицо (РФ) просит у ИП документы на английском ТОРГ12 и БСО

    Добрый день!

    Коллеги, помогите, пожалуйста!

    ИП на упрощенке.
    Физическое лицо (гражданин РФ) заказывает у нас брошюры. Платит наличными. Просит документы на английском - ТОРГ-12 и БСО. Говорит, для отчетности перед спонсорами.

    Что делать в этом случае? БСО на английском -- это как-то странно...
    Переводить документы и заверять нотариально?
    Поделиться с друзьями

  2. Модератор Аватар для Январь
    Регистрация
    25.06.2003
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    54,667
    Зависит от того, насколько дорог этот покупатель. Вариантов много.
    - выдать обычный комплект и подсказать, где переводчик/нотариус
    - подписать переведенные им документы (проверив, разумеется)
    - перевести самому и выдать
    - самому сделать перевод у переводчика/заверение

  3. Аноним
    Гость
    Цитата Сообщение от Январь Посмотреть сообщение
    Зависит от того, насколько дорог этот покупатель. Вариантов много.
    - выдать обычный комплект и подсказать, где переводчик/нотариус
    - подписать переведенные им документы (проверив, разумеется)
    - перевести самому и выдать
    - самому сделать перевод у переводчика/заверение
    Благодарю за ответ!

    То есть, оригинал БСО и ТОРГ на английском с нашими синими печатями -- это вполне себе вариант?
    То есть, им можно сделать комплект на английском, себе оставить на русском.

  4. Модератор Аватар для Январь
    Регистрация
    25.06.2003
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    54,667
    Цитата Сообщение от Аноним Посмотреть сообщение
    То есть, оригинал БСО и ТОРГ на английском с нашими синими печатями -- это вполне себе вариант?
    Зависит от того, что с него требуют спонсоры
    Цитата Сообщение от Аноним Посмотреть сообщение
    То есть, им можно сделать комплект на английском, себе оставить на русском.
    Если уж делать, то по два экземпляра и того и другого, а на английском написать, что это перевод с нормального

  5. Клерк
    Регистрация
    25.08.2017
    Сообщений
    285
    Цитата Сообщение от Аноним Посмотреть сообщение
    То есть, им можно сделать комплект на английском, себе оставить на русском.
    зачем усложнять себе жизнь ? а вдруг, через n-ое кол-во времени будет встречная проверка по этому контрагенту, а контрагента уже не будет в природе, как будете объясняться ?
    лично я бы выбрала бы самый 1-ый, из предложенных вариантов, и вам спокойнее, и им ( гарант-нотариус и переводчик сертифицированный, ведь в переводе не мудрено и ошибиться).

  6. Клерк
    Регистрация
    06.02.2017
    Адрес
    Ярославль городок+ в Москве уголок
    Сообщений
    5,218
    Цитата Сообщение от Аноним Посмотреть сообщение
    Физическое лицо (гражданин РФ) заказывает у нас брошюры. Платит наличными. Просит документы на английском - ТОРГ-12 и БСО.
    Если заказчик-ФЛ, а вы - не продавец, а именно исполнитель услуг- каким боком ТОРГ12? Это в принципе документ продажи/поставки товара, а не изготовления...
    По сути верным является только БСО, как документ подтверждения приема оплаты за работу по изготовлению брошюр. Ну и акт передачи/приема этих самых брошюр по наименованию-количеству.
    По хорошему, должен быть договор как минимум в виде согласованного заказа.
    Документы составляются на русском языке и затем уже переводятся. Можно самостоятельно изготовителем по просьбе заказчика (тогда сами и заверяете перевод), можно обратиться к профессионалам. Но по хорошему - если это нужно заказчику, то по идее это его головная боль и деньги...
    Незнание закона не освобождает от ответственности, но лишает многих прав

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)