×
Показано с 1 по 5 из 5
  1. Аноним
    Гость

    Эврика Перевод договора

    Здравствуйте.
    Следующий вопрос от ПБОЮЛ:
    - хочу открыть транзитный валютный счет для получения денег за услуги (вэб-дизайн) от иностранной организации (ежемесячные расчеты суммами <= $4000). Есть договор с организацией на английском с подписью без печати. Девочка из отдела сказала как-то неуверенно, что нужен подписанный двумя(!) сторонами договор на русском языке. Как мне быть в данной ситуации? Права ли она?
    Поделиться с друзьями

  2. Клерк Аватар для Kriniza
    Регистрация
    11.04.2005
    Адрес
    МО Балашиха
    Сообщений
    580
    Печать на буржуинском контракте не нужен. А вот насчет перевода... Вообще-то обычно контракты на двух языках делают.

  3. Клерк Аватар для olgachen
    Регистрация
    12.01.2005
    Сообщений
    368
    про печать не могу ничего сказать такого особенного, просили контрагентов сделать хоть какую-нть, а то банк у нас отказывался принимать. А про договор - наши "буржуи" подписали только на английском. В валютном контроле попросили перевести договор в независимой конторе (т.е. не мы сами переводили) и заверить копию и перевод. А вообще - спросите в банке поконкретнее, что они сами от вас хотят.

  4. Аноним
    Гость
    Большое спасибо за ответы. Судя по всему переводы с заверением соответствия делают в торгово-промышленной палате. Там есть специальный отдел, который как раз такими вещами и занимается. Хотя как я ни искал в законодательстве, ничего про переводы договоров не нашел

  5. Linguist
    Регистрация
    13.01.2003
    Адрес
    Кёнигсберг
    Сообщений
    41
    Перевод можно сделать не только в ТПП, но и в любом бюро переводов, которое заверит его верность своей печатью. Перевод на русский необходим потому, что государственным языком в РФ явлется русский язык.
    Lions need no pacts!

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)