Мелькнуло имя Анатолия Иванова.
У него вышли еще 2 книги - "Сердце Пармы" и "Золото бунта".
Прекрасные книги, великолепный писатель!![]()
Мелькнуло имя Анатолия Иванова.
У него вышли еще 2 книги - "Сердце Пармы" и "Золото бунта".
Прекрасные книги, великолепный писатель!![]()
Вот и попробуйте Алексея Иванова. Великолепный писатель.Какой современный автор сможет? Все современное бездуховно. А так хочется для души почитать...
( Не путать с Анатолием Ивановым)
В. Язвицкий "Иван III, государь всея Руси".
Именно сегодня будь.....
shape, простите великодушно, но... Иван Ефремов - Лезвие бритвыИван Ефремов - По лезвию ножа
да. прошу прощения. конечно же Лезвие бритвы
описался![]()
Неделю назад прочла "Гойа, тяжкий путь познания" Л.Фейхтвангера-в восторге!
Я просто обожаю "Поднятая целина",хоть и устарела сейчас,но как написано,какие характеры! А еще моя настольная книга -Генрик Сенкевич "Камо грядеши?",она еще может называться "Кво вадис?".Это изменение названия из-за разных языков перевода.Книга про появление христианства во времена Нерона,про любовь к Богу и веру в Него и любовь человеческую.Читается на одном дыхании,хотя есть очень тяжелые моменты (например,очень подробно описанные казни христиан).Считается лучшей книгой про Нерона.
Всем рекомендую,это классика!![]()
Скромность не украшает человека,она уменьшает зарплату
Юхан Борген "Маленький лорд", Э.Щюрэ "Великие Посвященные", О.Генри-все, Дж.Дарелл-практически все и много-много другого хорошего...![]()
Кнут Гамсун «Пан», «Песнь Песней Соломона» (ее перевел Куприн как «Суламифь»), Э.Щюрэ «Великие Посвященные» (но старое издание где через ять-новое плохо переведено), Ростан в переводе Вл.Соловьева (а не Щепкиной-Куперник!!!) «Сирано Де Бержиак», очень много чего хорошего, например "Рецепты Французской кухни"- читаю когда совсем хреново...![]()
Ага, где б его еще взять! Года 3 назад все прошерстили - не нашли.Ростан в переводе Вл.Соловьева![]()
Я - блондинка, мне можно.
Наверно в частных коллекциях, увы.
"Зарубежные стандарты отчетности" О.В. Соловьева
Вот скажите, это для души? Считаю- да! Для нашей израненной бухгалтерской души эта фраза:
"...В США стандарты финансового учета...(называются GAAP)..
Разработкой стандартов занимается несколько профессиональных организаций бухгалтеров..." просто бальзам. Может когда-нить переймем и хорошее, а не только всяку гадость...![]()
На мое ИМХО, просьба не опираться!
Когда я говорю,складывается впечатление, что я брежу(©)
а может это красивая местификация? И есть только то, что есть?(я имею ввиду тот прощальный монолог Сирано- где "любимая, простите за жизнь и за любовь, за прерванный покой")?Ростан в переводе Вл.Соловьева
Не давно прочитала "от" и "до" "Война и Мир" Толстого с огромнейшим удовольствием. В школе такого не испытывала, видимо маленькая была
А сейчас читаю Ремарка. Прочитала "Жизнь в займы", "На западном фронте без перемен" - захватывает, правда временами очень тяжело читать, начала читать "Три товарица", вроде пока тоже нормуль![]()
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)