Думаю, что русское наименование должно быть таким, чтобы русский человек мог прочитать. Прочитать однозначно. Как читать "СамаркА&Д"?
Предлагаю варианты:
1. самарка и дэ
2. самарка энд ди
Выбрать один из них вряд ли возможно. Вообще смешение французского с нижегородским всегда было признаком дурного вкуса. Зарегистрировать-то все можно, только как потом себя называть? У нас есть, например, "VIP салон "Охрана". Они сами читают это так "вип салон охрана". Английское произношение их не интересует.
Знак @, насколько я знаю, никогда не входил ни в один алфавит. Как его читать: "собака", "ухо", "эт"?
==================
Кириллицей называют не только алфавиты русского, болгарского, сербского, украинского ... языков. В каждом языке свои нюансы. Кроме славян ее используют казахи, башкиры, чукчи и т.д.




Но у брата имя начинается на "А" а у сестры на "Д"... ну и прикольно им что бы в названии фигурировало и "А" и "Д" + такая "фишка" с этим несчастным городом... Одним словом, "СамаркА&Д" красивше