×
Показано с 1 по 14 из 14
  1. #1
    poiuy poiuy вне форума
    Клерк
    Регистрация
    06.04.2006
    Сообщений
    191

    Экспортный контракт

    Необходимо заключить экспортный контракт на поставку товара отдельными партиями на условиях FAS (автомобильным транспортом), цена на каждую партию согласовывается дополнительно.

    Какие подводные камни, в том числе:

    -количество товара точно не знаем, но не хотели бы ограничиваться, т.к. надо будет делать еще один паспорт сделки и в тоже время не хотим отвечать перед Покупателем за нарушение объемов поставки, можно ли прописать «Количество: до ____ Тн.» или «Количество: около ____ Тн.»

    -общая сумма контракта то же самое, что и с количеством, как лучше?

    Есть ли у кого контракт на поставку c условиями FAS, как образец?
    Поделиться с друзьями

  2. #2
    B@lex B@lex вне форума
    Находка для шпиона Аватар для B@lex
    Регистрация
    18.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    9,454
    FAS (автомобильным транспортом)
    Вообще-то данный базис, по моему для морских перевозок.

  3. #3
    Dinna Dinna вне форума
    Юрист Аватар для Dinna
    Регистрация
    16.12.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,499
    Цитата Сообщение от B@lex
    Вообще-то данный базис, по моему для морских перевозок.
    B@lex, правы.
    FCA, ИМХО.
    Цитата Сообщение от poiuy
    -количество товара точно не знаем, но не хотели бы ограничиваться, т.к. надо будет делать еще один паспорт сделки и в тоже время не хотим отвечать перед Покупателем за нарушение объемов поставки, можно ли прописать «Количество: до ____ Тн.» или «Количество: около ____ Тн.»
    Кол-во до... можно. А около, это как? +/- 5 % ? Можно просто написать, что по определенным партиям заключаются доп. соглашения, или опдельные партии передаются по заказу покупателя, и тогда "Общее кол-во до..." Главное - исключить вашу ответственность, если вы возмете меньше, чем предполагалось.
    Цитата Сообщение от poiuy
    -общая сумма контракта то же самое, что и с количеством, как лучше?
    Так же, в допники. В основном контракте главное оговорить цену за тн., к-я не м.б. превышена в течение определенного срока/ в пределах партии и срока.
    Последний раз редактировалось Dinna; 06.04.2006 в 16:05.

  4. #4
    poiuy poiuy вне форума
    Клерк
    Регистрация
    06.04.2006
    Сообщений
    191
    А как насчет CPT, хотим возить до порта, таможить и сдавать экспедитору, а там дальше договор перевозки морским транспортом между Покупателем и перевозчиком. Подойдет CPT?

  5. #5
    Dinna Dinna вне форума
    Юрист Аватар для Dinna
    Регистрация
    16.12.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,499
    По CPT перевозка на продавце.
    То, что вы написали - FCA.

  6. #6
    poiuy poiuy вне форума
    Клерк
    Регистрация
    06.04.2006
    Сообщений
    191
    Цитата Сообщение от Dinna
    По CPT перевозка на продавце.
    То, что вы написали - FCA.

    Да, наверное вы в чем-то правы хотя брокер убеждал, что это практически одно и тоже. Как ООО – прописать на английском, или так и будет ООО?

  7. #7
    Dinna Dinna вне форума
    Юрист Аватар для Dinna
    Регистрация
    16.12.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,499
    Цитата Сообщение от poiuy
    Да, наверное вы в чем-то правы хотя брокер убеждал, что это практически одно и тоже.
    Ага В одном случае продавец оплачивает перевозку, в другом - покупатель. Совсем одно и тоже.
    К тому же CPT без страхования, имейте в виду.
    Цитата Сообщение от poiuy
    Как ООО – прописать на английском, или так и будет ООО?
    У вас в Уставе есть наименование на английском? Если нет, ИМХО, пишите на русском.

  8. #8
    B@lex B@lex вне форума
    Находка для шпиона Аватар для B@lex
    Регистрация
    18.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    9,454
    Как ООО – прописать на английском, или так и будет ООО?
    Limited Liability Company (LLC)

  9. #9
    poiuy poiuy вне форума
    Клерк
    Регистрация
    06.04.2006
    Сообщений
    191
    У нас в уставе нет фирменного наименования на иностранном языке, т.е нам в контракте, который на английском языке писать - ООО «___» или все таки Limited Liability Company (LLC)

  10. #10
    инесс инесс вне форума
    Клерк Аватар для инесс
    Регистрация
    02.09.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    397
    poiuy, наименование пишется также как у вас в др. доках, переиначивать нельзя! контрагента тоже нельзя переводить на русский
    В котракте лучше вообще суммы не писать, как и количество, все через допники

  11. #11
    Аноним
    Гость
    Цитата Сообщение от инесс
    poiuy, наименование пишется также как у вас в др. доках, переиначивать нельзя! контрагента тоже нельзя переводить на русский
    В котракте лучше вообще суммы не писать, как и количество, все через допники
    В паспорте сделки, что общая сумма не указывается?

  12. #12
    инесс инесс вне форума
    Клерк Аватар для инесс
    Регистрация
    02.09.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    397
    для банка можно сделать отдельный контракт

  13. #13
    B@lex B@lex вне форума
    Находка для шпиона Аватар для B@lex
    Регистрация
    18.10.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    9,454
    В паспорте сделки, что общая сумма не указывается?
    для банка можно сделать отдельный контракт
    это как?

  14. #14
    инесс инесс вне форума
    Клерк Аватар для инесс
    Регистрация
    02.09.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    397
    B@lex, ндааа

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)