Нужен юридический Гуру. ПОдскажите правда ли, что договор должен заключаться в РФ только на русском языке. Если да, то дайте ссылку на нормативный акт. Нужно АДСКИ СРОЧНО!!!
Заранее спасибо!
Нужен юридический Гуру. ПОдскажите правда ли, что договор должен заключаться в РФ только на русском языке. Если да, то дайте ссылку на нормативный акт. Нужно АДСКИ СРОЧНО!!!
Заранее спасибо!
Нет такого НПА. Это можно предусмотреть в договоре о намерениях. Если контрагент иностранец, то лучше писать договор на 2 языках.
статья 68 Конституции РФ
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
и Статья 16. "Использование языков в официальном делопроизводстве" от Закон РФ от 25.10.1991 N 1807-1 "О языке народов РФ"
т.о. Вы можете заключить договор и на ином языке, но построчный перевод должен быть!
Прав не тот, кто прав, а тот, у кого больше ПРАВ!
то, что сейчас заофтопил, читать не обязательно, а уж прислушиваться и подавно
Тут ситуация обратная. Внутренние правила компании запрещают подписывать контракты на двух языках. Либо на русском, либо на английском. ПРичем на русском возможность исключительно теоретическая. Разгорелся адский спор о том, существует ли НПА об обязательном использовании рус. языка для заключения договоров. В ГК ничего не нашли. В ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" нет ссылок на договоры или контракты.
Руководство требуест сделать подборку НПА, подтверждающих необходимось договров на руссокм языке.
Статья 16 Конституции сама по себе не обязывает подписывать Договоры на государственном языке. Закон РФ от 25.10.1991 N 1807-1 и *N*53-ФЗ
тоже. Существует только требование о ведении делопроизводства на русском языке. Одним словом мне не удается найти четкого указания на необходимость подписания договоров на русском языке.
Тримм, Тут ситуация обратная. Внутренние правила компании запрещают подписывать контракты на двух языках. Либо на русском, либо на английском. ПРичем на русском возможность исключительно теоретическая. Разгорелся адский спор о том, существует ли НПА об обязательном использовании рус. языка для заключения договоров. В ГК ничего не нашли. В ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" нет ссылок на договоры или контракты.
Руководство требуест сделать подборку НПА, подтверждающих необходимось договров на руссокм языке.
Ст. 3 ФЗ "Государственном языке РФ"
ИМХО - обязанности нет
"Verba volant, scripta manent"
B@lex, А вот это как пониамть? Я вот не понимаю как истолковать: "Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию... ...организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства".![]()
хм... смотря какие договоры ... например закон о правах потребителей. там что то было про обязательный русский...
щас еще вспомню... что то вертится про стороны еще договора...
Последний раз редактировалось sema; 16.06.2006 в 16:28.
Мухлевать все равно буду.Наглая рыжая морда
Я обладаю большой роскошью ... говорить то, что я думаю.
1. Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию:
..... организаций всех форм собственности......
точно. нет прямого указание. это просто намек!
Прав не тот, кто прав, а тот, у кого больше ПРАВ!
то, что сейчас заофтопил, читать не обязательно, а уж прислушиваться и подавно
..... во взаимоотношениях федеральных органов государственной власти
Тогда так. т.е. любой проверяющий орган всегда заявит, что испльзуйте что хотите, но нем предоставьте на русском языке![]()
Прав не тот, кто прав, а тот, у кого больше ПРАВ!
то, что сейчас заофтопил, читать не обязательно, а уж прислушиваться и подавно
Это означает, что налоговую декларацию, заявку на выдачу лицензии, заявление в суд и прочие документы в государственные УЧРЕЖДЕНИЯ необходимо подавать в соответствии с Законом "О г.я..."
1. Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию:
..... организаций всех форм собственности......
точно. нет прямого указание. это просто намек!Я из собственной практики знаю: при экспорте перевозчик предоставляет коносамент на английском языке.Тогда так. т.е. любой проверяющий орган всегда заявит, что используйте что хотите, но мне предоставьте на русском языке
В рамках 165 НК РФ (по возмещению НДС) коносамент предоставляется в налоговую. Если налоговая в рамках проверки не просит перевода и потом отказывает по этому поводу , суды посылают налоговиков далЕко-далЕко. По этому поводу целая куча правоприменительной практики.
"Verba volant, scripta manent"
Тримм, согласен на 100%, а сам-то договор?
ничо не добавлю к посту#2
B@lex, С НДС то как раз НПА есть о языке. Интересует Договор. МНе надо лететь в Америку и там доказывать, что нам необходимы договоры на русском и убедительно доказать с закончиками, либо доказать обратное... Вот какая ерунда
Добавлю только то, что если ко мне придет российский продавец, подрядчик или иной потенциальный получатель моих денег с договором на нерусском языке - будет лететь долго и потирать ушибленую задницу.
Договор - действителен. Обсуждалось минимум дважды. Эту тему закрываю.
http://forum.klerk.ru/showpost.php?p...27&postcount=9
http://forum.klerk.ru/showthread.php...FF%E7%FB%EA%E5
Мне скучно, Бес...
Тему открыл по просьбам трудящихся.
Мне скучно, Бес...
Тему открыл по просьбам трудящихся.спасибо
captain210, а коносамент - это чего?Интересует Договор
Да и faust, ссылки дал
"Verba volant, scripta manent"
Что-то неубедительно. Пока считаю, что договор на английском языке не может быть заключен.
Самое главное, Siddhartha, что очень аргументированное высказывание.Что-то неубедительно. Пока считаю, что договор на английском языке не может быть заключен
"Verba volant, scripta manent"
Четко, грамотно и по существу!
Суд правомерно указал на необходимость наличия в пакете документов перевода коносаментов с английского языка, что следует из статьи 15 вышеупомянутого Закона РСФСР от 25.10.1991 N 1807-1. Кроме того, пунктом 9 Положения по ведению бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации, утвержденного Приказом Минфина РФ от 29.07.1998 N 34н (с изменениями и дополнениями), предусмотрено документирование осуществляемой хозяйственной деятельности на русском языке. Сам по себе факт представления налогоплательщиком поименованных документов на иностранном языке не является основанием к отказу в подтверждении права на получение возмещения при налогообложении по налоговой ставке 0 процентов, поэтому, руководствуясь статьей 88 НК РФ, налоговый орган в пределах своих полномочий истребовал у налогоплательщика представление переводов коносаментов на русском языке.
В этой связи правомерен вывод суда относительно того, что непредставление истребуемых дополнительных документов, без которых налоговому органу не представляется возможным установить факт документального подтверждения налогоплательщиком права на возмещение НДС, вытекающего из обоснования права на применение налоговой ставки 0 процентов, следует расценивать как несоблюдение требований пункта 4 статьи 165 НК РФ.
Следует согласиться с аргументацией судом выводов о неправомерном требовании налоговым органом построчного перевода коносаментов, заверенного нотариально, как не основанном на правовых нормах, предписывающих в обязательном порядке исполнение налогоплательщиком таких действий при переводе на русский язык необходимых документов.
К обстоятельствам возникшего спора не имеет отношения ссылка в жалобе на часть 2 статьи 22 Закона РСФСР от 25.10.1991 N 1807-1, так как данной нормой права предусмотрена возможность ведения делопроизводства в сфере обслуживания и коммерческой деятельности не только на государственном языке Российской Федерации, но и на иных языках, предусмотренных договором между деловыми партнерами.
Исходя из буквального толкования этой правовой нормы следует, что деятельность государственных органов не подпадает под понятие делового партнерства, основанного на договорах. Поэтому ссылка суда на статью 15 этого же Закона, предписывающую использование государственного языка Российской Федерации в работе государственных органов, организаций, предприятий, учреждений, применительно к правоотношениям между налоговым органом и налогоплательщиком, правомерна.
Дело выиграли налоговики!
Прав не тот, кто прав, а тот, у кого больше ПРАВ!
то, что сейчас заофтопил, читать не обязательно, а уж прислушиваться и подавно
Алексей-1, это Вам в обратку))))))Дело выиграли налоговики!
Постановление ФАС Московского округа
от 12.08.2004 N КА-А40/5890-04
Налоговое законодательство не предусматривает обязанность налогоплательщика по представлению иных документов, в том числе перевода доверенности, подтверждающей полномочия поверенного лица иностранного контрагента, на русский язык одновременно с указанным пакетом документов.
Согласно материалам рассматриваемого дела налогоплательщиком представлена доверенность, подтверждающая полномочия поверенного иностранного юридического лица на заключение сделок одновременно с представлением контракта. Однако доверенность представлена без надлежаще заверенного перевода.
В судебной практике достаточно много случаев, когда налоговый орган оспаривает право налогоплательщика в связи с непредставлением им переводов тех или иных документов (коносаментов, СВИФТ-сообщений) одновременно с декларацией.
Так, в постановлении ФАС СЗО от 04.10.2004 N А56-12477/04 указано, что при наличии сомнений в достоверности сведений, которые содержатся в документах, составленных на иностранном языке, налоговый орган вправе в порядке ст. ст. 88 и 93 Налогового кодекса РФ истребовать у налогоплательщика перевод представленных документов. Кроме того, налоговый орган может в соответствии со ст. 97 Налогового кодекса РФ самостоятельно привлечь для участия в действиях по осуществлению налогового контроля переводчика.
"Verba volant, scripta manent"
[QUOTE=B@lex]Алексей-1, это Вам в обратку))))))
Постановление ФАС Московского округа
от 12.08.2004 N КА-А40/5890-04
[QUOTE]
Вы совершенно правельно указали на данныу практику, там и подтверждается, что делать перевод все равно придется! и к учету принять можно, только если есть документы на русском языке![]()
Прав не тот, кто прав, а тот, у кого больше ПРАВ!
то, что сейчас заофтопил, читать не обязательно, а уж прислушиваться и подавно
Не следует путать гражданское право с бухгалтерским учетом или налоговыми требованиями. Договор на иностранном языке - действителен.
stas®, а вопрос не в действительности, а в необходимости составления на русском языке...
Мухлевать все равно буду.Наглая рыжая морда
Я обладаю большой роскошью ... говорить то, что я думаю.
sema, не является необходимым. Но для налоговых и т.п. целей может требоваться перевод.
stas®, насколько помню между физиком и юриком необходимо... между юриками по желанию... и что то там было когда одна из сторон не владеет языком))))))))))))))....но могу путать...
Мухлевать все равно буду.Наглая рыжая морда
Я обладаю большой роскошью ... говорить то, что я думаю.
если физик-потребитель - конечномежду физиком и юриком необходимо![]()
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)