Добрый день дамы и господа! Встал острый вопрос скорее из области русского языка.
Вопрос: если договором предусмотрено исполнение обязательств по оплате до определенной даты (например до 10-го числа), какая крайняя дата исполнения обязательств?
Добрый день дамы и господа! Встал острый вопрос скорее из области русского языка.
Вопрос: если договором предусмотрено исполнение обязательств по оплате до определенной даты (например до 10-го числа), какая крайняя дата исполнения обязательств?
9 число
предполагается что 10 уже должно быть оплачено.
Я благодарю за отзыв, но хотелось бы услышать обоснование мнения.



А обоснованности русского языка не хватает? Слово до означает до наступления чего-то. Так вот 10 число - это уже не ДО 10 числа. А до 11.



Best regards, Михаил
Если не затруднит скиньте ссылку на документ, где написано правило русского языка по применению предлогов "до" и "по".
И как Вы прокомментируете, например, санкции статей какого-либо из кодексов. Допустим административного: Лишение водительских прав от 4-х ДО 6-ти месяцев. По вашему мнению максимальный срок лишения 5 месяцев 29 (30) дней? Или арест до 15 суток! Никогда не слышали, что на 15 суток всё-таки арестовывают?



t.r.a.m.p, мы как-то давно проводили сравнительный анализ этих слов в части применения различных законов. Так вот в разных сферах права эти слова означают разные сроки. В административном кодексе да, именно так. А вот в налоговом или в законах о взносах слово ДО такого то числа означает, что такое число в срок уже не входит. И тому мы ***=одили массу примеров. Второй раз я не собираюсь этого делать![]()
Поэтому во избежании разночтений и надо писать так, что бы не было повода трактовать так или так.
ЗЫ: с моей точки зрения слово ДО имеет совершенно однозначное значение



Ну как причем? Любой документ написан на каком-то языке и как-то нормы языка при его чтении и толковании тоже учитываются. Одна запятая может перевернуть весь смысл, как всем известно![]()



да уж, мы ездим в Турцию, Америку, но на Украину. и приезжаем аналогично.
Этот сложный русский язык.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)